菅首相ツイートに疑問の声 つたない英文「自動翻訳?」 [首都圏の虎★]

1 :首都圏の虎 ★:2020/10/07(水) 20:54:42.28 ID:ha+Xc1O79.net
新型コロナウイルスに感染したトランプ米大統領夫妻に見舞いのメッセージを寄せるため、菅義偉首相がツイッターに書き込んだ英文に対し、自民党内から7日、「英語のレベルがあまりに低い」などと問題視する声が上がった。
 投稿は3日。「親愛なるトランプ大統領へ」と書き出し、「コロナに感染したとのツイートを見て心配した」「速やかに克服し、日常を取り戻すことを祈る」などと平易な英語でつづった。これに関し、7日の自民党外交部会で出席者から「表現が不自然」「和文を自動翻訳したのでは」といった意見が出された。
 指摘を受け、外務省の吉田朋之外務報道官は記者会見で「英訳に関しお手伝いすることがあればしていると思うが、経緯は承知していない」と釈明。省内からは「確かにちょっとくだけている。改善した方がいい」との声も漏れた。

22 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:00:43.27 ID:f1fERjll0.net
アイアムジャパン

27 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:01:15.61 ID:uqxIm+GX0.net
病気見舞いのテンプレを自動翻訳したな

19 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 20:59:34.74 ID:8LOhzmMB0.net
有能な人材を排除して周りをイエスマンで固めるからこういうことが起こってくる

32 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:01:34.74 ID:8mZNw8UM0.net
>>19
反知性だから仕方がない
自民党に近づいて来るやつは金の亡者しかいない

94 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:12:13.12 ID:GyNJnOhZ0.net
なんだ。やっぱりみんな英語できるんじゃん。
今すぐ日本の公用語を英語にしよう。
俺に対し、ナショナリズムあおるために英語で騒いでいただけだよな。

188 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:27:09.10 ID:a7wRJNvo0.net
自民党内で菅人気ないってこと?
秋田なのをバカにしてる層がいるってことかな

229 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:32:50.63 ID:5DwdlGBh0.net
何をやらせても中途半端。劣化版安倍。

344 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:50:34.86 ID:W16Z76Kh0.net
秋田訛だろ?

345 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:50:40.21 ID:78TbAl+40.net
>>28
外国の掲示板ではおおむね好評っぽかったが
「日本人は細かいことにこだわりすぎ」という指摘も

350 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:51:39.46 ID:SYDIDx/z0.net
きっしょい文法厨が因縁つけてんのか
お前らの方が失笑だってのw

359 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:52:09.81 ID:3Caw5+uH0.net
頭悪いくせに見栄だけはいっちょまえなのも安倍から継承してるんだな

382 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:55:29.66 ID:O9h1GuMR0.net
けんもほろろのスガ話法は要するにバカなためだったか

407 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:59:02.20 ID:1TimZ+To0.net
>>382
スガは官房長官で高圧的に質問への説明を切り捨ててるときは
ボロ出ないけど
総裁選で政策関係のアドリブ質問にはしどろもどろで
態度もきょどる

官房長官会見で無双できたのは
質問内容事前通知で
忖度記者に囲まれて たまにめんどい質問する奴も
定型句で説明せずに切り捨ててただけだから
まともな政策論争では岸田石破にかなり見劣りする

424 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:00:47.12 ID:xZDRfPv30.net
>>407
こんなことなら菅より岸田のほうがよかったかもな
いつまでもつんだろう、って段階にもうなってる

458 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:04:54.01 ID:d9YmHeyn0.net
  ほとんどの日本人は、英語は上手く出来ない

つたない英文の、何がいけないのかサッパリわからない

いいじゃないか、その人らしさや人間味があって自然でいい

何でもカンでも難クセをつけ、騒ぎたてる、幼稚なマスゴミよりいいよ
、、、

515 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:13:57.88 ID:BDIaeVWX0.net
I was 10 when the B-29 came. My family lived underground for three days. When we came up the city was gone. Then the heat brought rain. Black rain. You made the rain black, and shoved your values down our throat. We forgot who we were. You created Sato and thousands like him. I’m paying you back.

526 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:15:33.89 ID:hNGvbY2p0.net
「おかしい」ってリプ、ネイティブからフルボッコにされてるな。元ので正しいって。

532 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:16:28.37 ID:4rGpscEM0.net
トランプの書いた文面見てみろよ。

トランプより洗練された英語で書いたら、失礼に当たると思ったんだろう。

520 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:14:35.02 ID:SyFzOzBz0.net
専属の通訳を雇えよ

アホか

554 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:19:41.33 ID:Bqi9p24f0.net
>>520
中国はおろかジョンウンでさえ普通にそれやってるのに
スダレは意味が理解できてない😂

571 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:22:54.03 ID:BCmKUY8a0.net
そんなに変じゃなかった

590 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:27:06.87 ID:zaetNzki0.net
言うほど変じゃないよこれ

強いて言えばI prayが重いのとearly recoveryがニュアンスちょっと変

616 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:32:18.02 ID:hNGvbY2p0.net
>>590
たしかにprayって書くと生死をさまよってるようで重い気はする。あとearly じゃなくてquick recoveryかなという気がしなくもない。
けど別に間違ってるってわけでもないよな。

647 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:37:00.08 ID:Jz2LTGHU0.net
英語はまぁいいとして、字が汚すぎる
安倍ちゃんは達筆すぎたから書道の先生でもないと比較にならないとは言え、にしても酷すぎる

712 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:49:57.34 ID:ibNIdG8G0.net
新型コロナウイルスに感染したトランプ米大統領夫妻に見舞いのメッセージを寄せるため、菅義偉首相がツイッターに書き込んだ英文に対し、自民党内から7日、「英語のレベルがあまりに低い」などと問題視する声が上がった。

自動翻訳はデジタル化のため

713 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:49:57.69 ID:clbCtzu80.net
そもそも日本語が入力できたとは驚き

289 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:42:40.31 ID:l3psMxDH0.net
when i read(過去形)にI was worriedなんだから無問題だな
むしろ I am worriedにしたら間違い

327 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:48:12.98 ID:sYZ999s80.net
>>289
馬鹿なの?

328 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:48:32.25 ID:l3psMxDH0.net
>>327
どこがやばいか言ってみ?

376 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 21:54:39.91 ID:sYZ999s80.net
>>328
今も心配してることを伝える文で I wasなんて言わんよ………その時の状況だけを説明する文ならまだしもお見舞いの文章なら尚更な。
この文章でその時点を表しただけって言い訳はできない。

when以下を変えるか、when以下に拘るとして、メインの文章を衝撃を受けたとか I got worriedに変えるべきだった。

菅が好きとか関係なく英語できる人が見たら一目でうわっておもうんだよ。

まぁ英語できないんだな。英検一級、TOEIC990だがあなたは?

434 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:02:22.18 ID:a7wRJNvo0.net
>>376
言い訳っていうか英語ってそうだろ一回で終わる動作の動詞じゃないんだし過去形は状態の終わりまで説明しないよ
簡単にwhenをforにしたら現在形でええけどさ 
gotは砕けすぎじゃ?

599 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:28:57.98 ID:sYZ999s80.net
>>434

日本に現在も引き続き居住してる人が I lived in Japan
今も引き続き病気の人が I was sick
今も引き続き怒ってる人が I was angry
これらは過去のある時点の説明だったとしても、言ったとする
、「文法」は間違ってないが、英語として間違ってるし、こんな言い回し言ったら100%誤解受けるだろ? I was worriedは今は心配してないわけはないから誤解のしようがないってだけで。
それを改善しましょうねってことなんだが

717 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:50:28.53 ID:a7wRJNvo0.net
>>599
whenがついてっからその時限定の話をしてんだよ
文章は全体で見ましょうね

758 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:58:02.85 ID:PKVifDLi0.net
鳩山は偉大だったんだなぁ

654 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:37:54.95 ID:OgFGL35j0.net
プロ翻訳家がearly recoveryで問題ないと言ってるし気にしないことにする

692 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:45:58.98 ID:MjSvVRd30.net
>>654
そのプロがバカなだけ

Early Recovery (ER) is an approach that addresses recovery needs that arise during the humanitarian phase of an emergency; using humanitarian mechanisms that align with development principles.

704 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:47:56.66 ID:BCmKUY8a0.net
>>692
別にそういう意味にかぎらん

回復の初期段階全般を指す
アル中の治り始めとか

739 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:54:04.75 ID:MjSvVRd30.net
>>704
アル中、ヤク中には使うね

回復には使わない
日本語英語

759 :ニューノーマルの名無しさん:2020/10/07(水) 22:58:09.46 ID:BCmKUY8a0.net
>>739
コロナの快復段階に入るといいね と好意的に読めなくもないけど
そもそもは早さと速さの間違いなのは否定できんね